




15
Automatisk oversat for lettere læsning.Vis original
Vis indhold på originalsproget
陕西歌舞大剧院's 《仿唐乐舞》 billet
Gem på ønskeliste
Åbningstider
Foreslået varighed1-2 time(r)
161 Wen Yi Bei Lu, 雁塔IT商圈 Bei Lin Qu, Xi An Shi, Shan Xi Sheng, China, 710001
Pakker
I dag
I morgen
2 juli
Alle
《Efterligning af Tang-dynastiets musik og dans》forestillingsbillet
Pakke detaljer
€ 28.05
€ 29.49
Anmeldelser
Vejledning
- "Klassisk genskabelse, genoplivning af den blomstrende Tang-dynastiets pragt" er baseret på Tang-dynastiets historie og kultur, dybtgående udforskning af elementer som hofmusik og -dans, folkekunst, og genskaber fuldt ud Tang-dynastiets udseende fra koreografi, kostumer og makeup til scenografi. Uanset om det er den storslåede hofmusik eller den livlige folkemusik og -dans, viser de alle den blomstrende æra af Tang-dynastiet i sin oprindelige form.
- "Mangfoldig kunst, der viser Tang-dynastiets charme" Kvindernes gruppedans "Bai Zhu Dance" viser den blide og yndefulde skønhed af kvinder fra Jiangnan med sine flagrende lange ærmer og lette dansetrin; mændenes gruppedans "King Kong Warriors" er kraftfuld og dynamisk, og skaber billedet af stærke krigere gennem spændingsfyldte kropsbevægelser, hvilket danner en kunstnerisk effekt af både styrke og blødhed med kvindernes dans. Kvindernes gruppedans "Ta Ge" genskaber levende den glade scene af folk, der synger og danser i Tang-dynastiet, fyldt med livsglæde; "Rainbow Feather Dress Dance", som et mesterværk af Tang-dynastiets musik og dans, viser dansere i storslåede kostumer, med lette og yndefulde dansetrin, der fuldt ud udtrykker den eventyrlige stemning af flagrende ærmer.
- "Gamle rytmer, nye lyde, tusind års elegant musik genoplivet" Sheng-solostykket "Spring Oriole's Song" skildrer delikat den melodiske og behagelige sang af forårsorioler med shengens unikke klang; Suona-ensemblet "Dazao" er muntert og festligt, fyldt med en stærk folkelig livsstemning; Chang'an-trommemusik "Duck Quarreling" og "Tiger Grinding Teeth" bruger forskellige slagtøjsinstrumenter som trommer, gonger og bækkener, og simulerer levende de sjove scener af ænder, der leger, og tigre, der brøler lavt, gennem ændringer i rytme og klang, hvilket får folk til at føle sig som om de er der.
- "Omhyggelig koreografi, der skaber en auditiv og visuel fest" Programrækkefølgen og overgangene er omhyggeligt designet, med skiftevis beroligende og elegante danse og instrumentale soloer, der skaber en afslappet og spændingsfyldt forestillingsrytme; og gennem storslåede gruppedanse som "Grand Tang Ritual Music" kulminerer hele forestillingen, hvilket viser Tang-dynastiets storslåede momentum med nationer, der hylder, og velstand. På scenen smelter musik og dans perfekt sammen, og lys og scener supplerer hinanden, hvilket giver publikum en hjerterørende auditiv og visuel fest.
- "Kulturel arv, der viser national selvtillid" Som Kinas første klassiske hofmusik og -dans bærer "Imitation Tang Music and Dance" en dyb kulturel arv og historisk hukommelse. I over fyrre år, gennem fem generationer af kunstneres arv og innovation, er det ikke kun en beskyttelse og arv af Tang-dynastiets musik- og dansekunst, men også et vigtigt vindue til at vise Kinas fremragende traditionelle kultur til verden, hvilket viser den kinesiske nations kulturelle selvtillid og kunstneriske charme.
- "VIP-eksklusivitet, te-duft ledsager elegant musik" Køb af VIP-pladser inkluderer udsøgt te. Under forestillingen, midt i den melodiske Tang-musik og yndefulde dans, kan man nippe til duftende te, slappe af i krop og sind, lade te-duften og Tang-dynastiets kunstneriske charme flette sig sammen, og opgradere forestillingsoplevelsen fuldt ud fra syn, hørelse til smag, og nyde en elegant og behagelig kulturel rejse.
- "Imitation Tang Music and Dance" består af "Huaqing Yan", kvindernes gruppedans "Bai Zhu Dance", sheng-solostykket "Spring Oriole's Song", kvindernes gruppedans "Ta Ge", mændenes gruppedans "King Kong Warriors", kvindernes gruppedans "Wild Goose Pagoda Buddha Light", suona-ensemblet "Dazao", kvindernes gruppedans "Rainbow Feather Dress Dance", Chang'an-trommemusik "Duck Quarreling" og "Tiger Grinding Teeth" og dansen "Grand Tang Ritual Music".
- "Imitation Tang Music and Dance" samler det bedste fra tidligere generationers sange og danse, kombinerer poesi, ord, sange og rimer med blæse- og strengeinstrumenter, smelter klokker, trommer, qin og se sammen med lette sange og danse, og absorberer essensen af mange etniske minoriteter og udenlandske kulturer langs Silkevejen i de vestlige regioner, hvilket fuldt ud afspejler Tang-dynastiets velstand med nationer, der hylder, og etnisk integration, samt dets skikke og folkeliv. Det blev optaget på "Shaanxi-provinsens tredje parti af immateriel kulturarv" i 2013.
- Baseret på et stort antal historiske materialer og forskningsresultater, med en åben, tolerant og integrerende holdning. Scenepræsentationen efterligner Tang-dynastiets musik og dans' unikke former, repertoire, stilarter og rytmer for at forbedre den formelle skønhed og ceremonielle følelse af musik- og dansekunsten. Som en immateriel kulturarv i Shaanxi-provinsen, "Tang Music and Dance" integrerer musik, dans, poesi, sang, maleri og kostumer i ét, og programmets navne, genrer og formater er alle baseret på Tang-dynastiets store musikstykker, sanle, zuobu-musik, libu-musik, bløde danse, stærke danse osv., som kan verificeres i historiske optegnelser som "Old Book of Tang", "New Book of Tang", "Tang Huiyao", "Complete Tang Poems", "Jiaofang Ji" og "Yuefu Zalu".
- "Imitation Tang Music and Dance" samler det bedste fra tidligere generationers sange og danse, kombinerer poesi, ord, sange og rimer med blæse- og strengeinstrumenter, smelter klokker, trommer, qin og se sammen med lette sange og danse, og absorberer essensen af mange etniske minoriteter og udenlandske kulturer langs Silkevejen i de vestlige regioner, hvilket fuldt ud afspejler Tang-dynastiets velstand med nationer, der hylder, og etnisk integration, samt dets skikke og folkeliv. Det blev optaget på "Shaanxi-provinsens tredje parti af immateriel kulturarv" i 2011.
- "Huaqing Palace" var det sted, hvor kejser Xuanzong af Tang og konkubine Yang så forestillinger og mødte civile og militære embedsmænd. Dets storslåede og pragtfulde skala, og dets majestætiske momentum, udtrykte Tang-dynastiets blomstrende og strålende momentum under udførelsen af gamle instrumenter.
- "Bai Zhu Dance" er en folkekoreografi, der blev nævnt allerede i Jin-dynastiet og blev endnu mere populær i Tang-dynastiet. Dansernes lange ærmer var syet af hvid ramie, og når de dansede, var de lange ærmers smidige flagren som farverige skyer, der jagtede månen, smukke og elegante, deraf navnet "Bai Zhu Dance".
- "Spring Oriole's Song" siges at have fået sit navn, da kejser Taizong af Tang under kronprinsens kroningsceremoni så en gul oriol flyve forbi, hvilket blev betragtet som et lykkebringende tegn, og han beordrede en musiker til at komponere en sang for at fejre det. Denne sang er munter, klar og melodisk, og er et af de repræsentative værker fra Tang-dynastiets musik og dans.
- "Ta Ge" skildrer unge piger, der synger og danser i forårsvinden, og dansen viser gamle pigers længsel efter et lykkeligt og smukt liv.
- "King Kong Warriors" maskerdans blev dokumenteret i det gamle Kina og var meget populær i Tang-dynastiet. Denne dans udtrykker Tang-folkets ønske om et fredeligt liv ved at uddrive dæmoner og overvinde ondskab.
- "Wild Goose Pagoda Buddha Light" dansen skildrer den gamle Chang'an's Wild Goose Pagoda i Tang-dynastiet, oplyst af Buddha-lys, der bragte stor visdom og lykke til folket på det tidspunkt, med national fred og velstand, og evig velstand.
- "Dazao" er valgt fra folkemusikinstrumenter, og suonaens klang udtrykker den glæde, som gamle og unge samles om i høstsæsonen, og skildrer en families glade høstfest.
- "Rainbow Feather Dress Dance" er en af de mest berømte danse i Tang-dynastiets hof. Det siges, at kejser Xuanzong af Tang var dygtig til musik, og en dag drømte han om at besøge et månepalads-eventyrland, hvor han så mange feer i smukke, sky-lignende kostumer danse og synge i himlen. Efter at have vågnet komponerede han musikken og gav den til sin elskede konkubine Yang Yuhuan til koreografi.
- "Duck Quarreling" og "Tiger Grinding Teeth" er to slagtøjsstykker, hvoraf det første er baseret på Xi'an-trommemusik, og det andet er baseret på Weibei-folkets trommemusik. Musikken skildrer ændernes livlige skænderier og tigrenes majestætiske holdning, når de bevæger sig med vinden.
- "Grand Tang Ritual Music" viser Tang-dynastiets hidtil usete velstand og storslåede nationale stil gennem storslåede og strålende festscener og farverige musik- og danseforestillinger, og viser den østlige musik- og dansekulturs charme og elegance.
Ting at bemærke
Teateradresse: Shaanxi Grand Theatre, nr. 161, Wenyi North Road, Beilin District, Xi’an City, Shaanxi-provinsen Teatrets åbningstider: Mandag til søndag 09:00-22:30 Forestillingstid: Kl. 19:30 om aftenen Billetkontrol starter 30 minutter før forestillingen. Prøv at ankomme ca. 1 time før forestillingen for at indløse billetter. Indløsningsmetode: Gå til Shaanxi Grand Theatre og oplys navnet, der blev brugt ved bestilling via Klook, for at indløse billetter og få adgang.
Du kan måske også lide...
Udforsk mere på Klook
Alt, hvad du skal bruge til dit besøg i Xi'an
€ 28.05€ 29.49