261
Automaticky přeloženo pro snazší čtení.Zobrazit originál

Pingtung: Kulturní základna Pingtung Tobacco 1936 a vstupenky do Muzea umění okresu Pingtung

4.9 / 5
75 recenzí
7K+ rezervováno
Uložit do seznamu přání
Otevírací doba
Doporučená doba trvání2-3 hodiny
Tovární ulice 1

Balíčky

【Vstupenka na výstavu】Vstupenka na stálou expozici muzea + vstupenka na speciální výstavu

Platné od: 28 Bře 2026 - 30 Srpen 2026Platné od: 28 Bře 2026 - 30 Srpen 2026
Bezplatné zrušení před uplatněnímBezplatné zrušení před uplatněním
Okamžité potvrzeníOkamžité potvrzení

【Vstupenka na výstavu】Vstupenka na stálou expozici a speciální výstavu muzea + výstava ve skladech č. 16 a č. 8

Vstupné do atrakcí
Platné od: 28 Bře 2026 - 30 Srpen 2026Platné od: 28 Bře 2026 - 30 Srpen 2026
Bezplatné zrušení před uplatněnímBezplatné zrušení před uplatněním
Okamžité potvrzeníOkamžité potvrzení

【Vstupenka na výstavu】Vstupenka na stálou expozici muzea + výstava ve skladech č. 16 a č. 8

Platné od: 28 Bře 2026 - 30 Srpen 2026Platné od: 28 Bře 2026 - 30 Srpen 2026
Bezplatné zrušení před uplatněnímBezplatné zrušení před uplatněním
Okamžité potvrzeníOkamžité potvrzení

Recenze

4.9 / 5
Fantastické
75 recenzí
屏菸1936文化基地的老工廠改建非常成功,完美保留了歷史的痕跡,又注入了現代數位藝術。美術館的展覽動線設計得很好,常設展和特展都非常精彩,沉浸式光影互動更是讓人驚艷,拍了非常多漂亮的照片,待上一整個下午都沒問題,極度推薦大家來這裡感受屏東的文化魅力!
一次集結眾多日本藝術家很棒,現場還有線上語音導覽(記得帶耳機!!!!),小可惜是場地感覺不夠大以及想看的藝術家只展出一件😭&假日記得早點去看,中午12點多到逛快3小時下樓後被樓下的人潮嚇到
目前有日本當代藝術家的特展,包含草間彌生、奈良美智、村上隆、空山基...等有名的作品,非常值得一看,不用跑日本就能看得到。開車來停車更是方便,正門旁邊就有棟停車塔,收費每小時20元,當日收費上限100元,非常佛心來的。
來參觀屏東縣立美術館開幕及屏菸1936 文化基地,並推出國際特展「當繁花盛開」、典藏展「大湧崁岸」,特展集結草間彌生、奈良美智等16位日本藝術家作品。這座融合工業風與現代美學的美術館,值得一看再看!!
使用klook購票會比現場購票便宜一些,剛好這次還有手作體驗活動,實在太棒了!屏菸展區很用心,動線良好,也不擁擠,實在很適合去走走,對了,目前還有新增一個迷你圖書館唷!
旧タバコ工場をリノベーションした博物館&美術館です。特別展にも入れるのでお得な価格だと思います。全体的に展示が工夫されていて見せ方が面白いです。原住民族の展示は見応えありました。旧タバコ工場のほうは過去に使っていた大型機械をそのまま見学できて面白いです。交通の便があまり良くないのですが、youbikeで来ると便利です(ステーションあり)
日本當代藝術家的特展,包含草間彌生、奈良美智、村上隆、空山基...等有名的作品,平日來都沒什麼人,可以慢慢逛
老屋新生的屏東美術館,在工業遺構中展現《當繁花盛開》的細膩張力。微觀作品紋理,感受生命於歷史廢墟中綻放。購票早鳥票還能一次看兩種展,非常超值👍

Průvodce

  • Velké muzejní seskupení zahrnující Muzeum umění okresu Pingtung, Pingtung Tobacco Hall, Pingtung Hakka Hall a Pingtung Indigenous Peoples Hall.
  • Nabízí různé kulturní tematické výstavy s důrazem na pět smyslů a technologické zážitky.
  • Jednorázová hluboká kulturní prohlídka, která ukazuje umění, kulturu a průmysl světa z Pingtungu.

– Muzeum umění okresu Pingtung –

| Speciální výstava | Když květy kvetou: Japonské současné umění

Od kouře k rozkvětu: Místo znovuzrození umění Úvodní výstava „Když květy kvetou“ používá metaforu květin jako vodítko, vybírá klasická díla japonského současného umění a shromažďuje rozmanité výtvory poválečných japonských uměleckých průkopníků a současných talentů, aby představila duchovní tvář japonského umění od poválečného období po současnost. Z různých stavů květin je odvozen vývoj japonského současného umění – mezi destrukcí a znovuzrozením umění, jako divoké květiny, tvrdohlavě klíčí z popela a rozkvétá v rozmanitých podobách lidskosti. Šestnáct japonských umělců pokrývá oblasti kaligrafie, malby, fotografie, sochařství, instalace a populární vizuální umění. Používají různé materiály a tvůrčí techniky, překračují tradiční a etnické rámce a využívají jedinečný umělecký jazyk k podpoře vzniku a rozvoje avantgardního umění, jako květiny v různých ročních obdobích – některé jsou intenzivní a vášnivé, jiné tiché a zdrženlivé; některé jsou nádherné a oslnivé, jiné hluboké jako sen. Prostřednictvím těchto děl můžeme nahlédnout do toku japonského umění od vnitřní spirituality k smyslovým touhám, od osobní osamělosti k kolektivní paměti, a rezonovat s přírodou, emocemi a časem jihu. „Když květy kvetou“ představuje duchovní tvář japonského umění od poválečného období po současnost. Nekonečné možnosti života rozkvetou v této kreativní zahradě a inspirují diváky k novému pohledu na umění. Když květy kvetou: Šest hlavních podtémat výstavy 【Oheň a inkoustový stín: Vnitřní exploze】 Inoue Yuichi, Shiraga Kazuo 【Sny a iluzorní květiny: Smyslová expanze】 Kusama Yayoi, Shiota Chiharu 【Okouzlující stín a každodennost: Pohled touhy】 Araki Nobuyoshi, Ninagawa Mika 【Pop a mýtus: Zahrada nového století】 Amano Yoshitaka, Nara Yoshitomo, Murakami Takashi 【Stroj a smysly: Budoucí textura】 Sorayama Hajime, Nawa Kohei 【Spiritualita a nevinnost: Svěží rozkvět】 Takano Aya, Rokkaku Ayako, Komatsu Miwa, Nakamura Moe, Egami Etsu

【Informace o výstavě】 Termín | 28. března – 30. srpna 2026 Čas | 09:00 – 18:00, zavřeno v pondělí Místo | Muzeum umění okresu Pingtung (Kulturní základna Pingtung Tobacco 1936 ‧ č. 1, Yan廠 Road, Pingtung City) Vstupné | 6. března – 27. března 2026, předprodej 150 NT$, plné vstupné během výstavy 249 NT$

| Speciální výstava sbírek | Velký příliv (Tuā-íng Khàm Huān)

Velký příliv (Tuā-íng Khàm Huān) se zaměřuje na vlny a přílivy přinášené oceánským černým proudem, s velkolepým vizuálním a zvukovým obrazem pokrývajícím pobřeží jako výchozí bod, s výrazným geografickým a místním deklarativním tónem a makroskopickým záměrem přivítat mezinárodní perspektivu. „Velký příliv“ znamená příchod velkých vln a trend způsobený pokrytím pobřeží. Umělecká vize Pingtungu má v duchovním obrazu přílivu ještě proměnlivější kouzlo. Výstava se zaměřuje na geografické charakteristiky vln a představuje pět hlavních podtémat: „Lidé z hor a moře“, „Splynutí větru a proudu“, „Průkopníci jižní země“, „Aura nové éry“ a „Budoucí umělecké druhy“. Tato výstava zahrnuje více než 100 sbírkových předmětů, které Kulturní oddělení vlády okresu Pingtung po mnoho let pečlivě shromažďovalo, a také zapůjčené předměty z Muzea umění Fukuoka Asia, Národního muzea umění Tchaj-wanu, Muzea umění Taipei, Muzea umění Kaohsiung, Art Bank, Hongye Art Foundation, Han Sheng Magazine a od umělců a jejich rodin. Byli také pozváni tři umělci, Liu Qiu-er, Wu Zheng-zhang a An Sheng-hui, aby vytvořili díla speciálně pro tuto výstavu, čímž reagují na jedinečnou kulturní atmosféru Pingtungu a dále posilují spojení mezi místním prostředím a duchem výstavy.

Kurátoři | Huang Zhi-wei ‧ Xu Yuan-da Termín | 28. března 2026 – 28. listopadu 2027 Čas | 09:00 – 18:00, zavřeno v pondělí Místo | Muzeum umění okresu Pingtung (Kulturní základna Pingtung Tobacco 1936 ‧ č. 1, Yan廠 Road, Pingtung City)

– Sklad č. 8 –

| Speciální výstava | Srdce Pingtungské sbírky

Sbírání je způsob, jakým se lidé spojují se světem. Od osobních sbírek figurek, modelů a hraček až po cenná umělecká díla nebo artefakty v muzeích, „sbírání“ se netýká jen samotných předmětů, ale také toho, jak jim lidé dávají smysl. Proto sbírání není jen hromadění předmětů; tyto „poklady“ jsou spíše záznamem času, emocí a hodnot. Tato výstava s tématem „sbírání“ zve 6 populárních online IP k účasti, včetně H.H先生 (@hhonghh), Shaogao囂搞 (@shaogao), Mr. Shark (@mrsharkid), Square Studio (@squarestudiotw), Mosabear & Papa the Leopard Cat (@mosabear) a RURU (@ruru.official.tw). Cílem je prozkoumat kulturní význam sběratelského chování prostřednictvím sbírek z různých oblastí, s využitím současného digitálního umění a originálních pohlcujících výstavních metod, ukázat, jak různé éry a skupiny budují svou identitu prostřednictvím sbírání, a vytvořit dialog s pamětí, hodnotou a časem.

– Sklad č. 16 –

| Pingtung Tobacco Hall | Tabák. List. Továrna – Zlaté vzpomínky na opakované sušení

Technické detaily v zemědělském a průmyslovém odvětví lze považovat za základní hnací sílu kulturní akumulace a pokroku civilizace. Pingtungská tabáková továrna zde není jen jedinečným průmyslovým a kulturním dědictvím Pingtungu, ale také důležitou kapitolou lidské civilizace. Tabákové rostliny na jedinečně úrodné půdě Pingtungu, od zelené po zlatou, od setí, sklizně po zpracování, proces zahrnuje regionální zvyky, moudrost starších a tvrdou práci nesčetných dělníků. Zaměřeno na tabákové listy, tabákové listy jsou pečlivě zpracovávány různými stroji: zvlhčování, řezání špiček, odstraňování žilek, opakované sušení, balení a všechny složité procesy. Výstava také svědčí o podstatě tohoto jedinečného průmyslu a kultury na Tchaj-wanu. Při návštěvě tabákové továrny jsou obrovské tovární budovy, které se začaly stavět v roce 1936, důležitým místem, kde se to všechno zrodilo. Řemeslníci s různými specializacemi se pohybují mezi stroji a tabákovými listy a jejich vynikající pracovní dovednosti musí být zapsány do paměti civilizace. Dnes je Pingtung Tobacco Factory otevřena veřejnosti jako stálá výstava „Tabák. List. Továrna – Zlaté vzpomínky na opakované sušení“. Zveme vás, abyste si prohlédli zachované strojní zařízení na místě, porozuměli procesu výroby tabáku a viděli profesionální vytrvalost skrytou za pěstováním tabáku. Ať už jde o chuť půdy nebo účast řemeslníků, vše formovalo kulturní hodnotu tabáku a tabákové továrny. Ponořte se do tohoto jedinečného prostoru a času a zažijte tento průmysl a pracovní vzpomínky od zelené po zlatou.

| Pingtung Hakka Hall | Šest hromádek

„Šest hromádek“ je název, který se nikdy oficiálně neobjevil na mapě, ale je popisem konkrétní geografické oblasti a ztělesněním jedinečného kulturního ducha. Je konkrétní i abstraktní; klasický i moderní; statečný a jednotný, ale také jemný a elegantní. „Šest hromádek“ není jen obecné označení pro komunitu Hakka v oblasti Gaoping, ale také představuje dojemné životní příběhy na této zemi po staletí. Během období osídlení přišli přistěhovalci Hakka na úrodnou pláň Pingtung, podél řek budovali zavlažovací kanály, usilovně obdělávali půdu, zakládali vesnice a psali novou kapitolu s půdou. Pot předků vypěstoval bohaté plodiny a živil každou generaci, čímž vytvořil prosperující a jednotnou komunitu. Na této zemi Hakka lidé předávali tradiční rituální život plný úcty k nebi, vděčnosti zemi, vděčnosti a šetrnosti, a duch loajality, synovské zbožnosti, spravedlnosti a pilného studia byl předáván z generace na generaci. „Šest hromádek“ představuje vývoj etnické skupiny prostřednictvím životních zkušeností lidí ze Šesti hromádek a umělecky zobrazuje nejunikátnější materiální a duchovní prvky kultury. Zveme vás, abyste přišli do Šesti hromádek a spojili se s nimi.

| Pingtung Indigenous Peoples Hall | Lidé ze svahu (Kacalisian)

Od pradávna se lidé Paiwan a Rukai v jižním Tchaj-wanu nazývali „kacalisian“, což znamená, že od doby mýtu o stvoření jejich původ, bydliště, zemědělství a loviště skutečně existovaly po generace na „svahové zemi“. S horami Dawu, Damumu a Wutou v jižním Tchaj-wanu jako posvátnými horami, na svahové zemi udržovali a předávali lidské umění a životní linii kmene. Jemné řemeslné umění a staré písně, které předvádějí domorodí obyvatelé žijící v horských oblastech Pingtungu, mají rozhodně úzký vztah k filozofii a myšlení starověkého jazyka kacalisian. V horských lesích na svazích se „ruce“ a „srdce“ kmene proplétají a vytvářejí jedinečnou a rafinovanou estetiku života. Dnes, díky tomuto zvláštnímu kulturnímu a uměleckému pozadí a myšlení, se zrodila nová generace umělců, hudebníků a tvůrců kultury Paiwan a Rukai. Lidské umění lidí ze svahu pokrývá každý aspekt života a je „přirozenou krásou vyjádřenou duší“. Ať už jde o barvy oděvů, řezbářské umění, dekorativní umění, tradiční tance a hudbu, nebo současné umělecké projevy, lidé ze svahu vždy vyprávěli příběhy s estetickým myšlením. Hory, země a kmen se společně proplétají a vytvářejí jedinečné a rafinované lidské umění, které se projevuje v každodenním životě.

Často kladené dotazy

Mohlo by se vám také líbit...

Rs. 2,099.35