บัตรเข้าชมการแข่งขันรักบี้ Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens ปี 2023

4.7 / 5
45 รีวิว
2K+ จองแล้ว
สนามกีฬาฮ่องกง
Klook เป็นผู้จำหน่ายบัตรโดยสาร Cathay/HSBC Hong Kong Sevens 2023 อย่างเป็นทางการและได้รับอนุญาต ตั๋วที่ขายผ่านแพลตฟอร์มที่ไม่ได้รับอนุญาตจะไม่ได้รับการยอมรับ
ข้อมูลกิจกรรมในหน้านี้ถูกแปลโดย AI ในกรณีที่มีความคลุมเครือหรือไม่สอดคล้องกัน โปรดยึดตามหน้าภาษาอังกฤษเป็นหลัก

มาก่อนเสริฟก่อน SMS จะถูกส่งไปยังอุปกรณ์ของคุณพร้อมลิงก์ไปยัง AppStore หรือ Google Play เพื่อดาวน์โหลดแอป HKRU Ticketing ประมาณ 2 สัปดาห์ก่อนงาน หากคุณไม่ได้รับ SMS หนึ่งสัปดาห์ก่อนวันงาน โปรดติดต่อเรา (support@klook.com) ทันที หากต้องการดาวน์โหลดแอปและเข้าถึงตั๋ว โปรดคลิก http://get.tixserve.com/app/download/H5K/

สิ่งที่ควรทราบ

คาเธ่ย์/เอชเอสบีซี ฮ่องกง เซเว่นส์

ข้อกำหนดและเงื่อนไขการออกตั๋วปี 2566

ตั๋วนี้ออกภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขดังต่อไปนี้:

1. คำจำกัดความ: 1.1. “HKRU”: ฮ่องกงรักบี้ยูเนี่ยน บริษัทที่จดทะเบียนในฮ่องกง โดยมีสำนักงานจดทะเบียนอยู่ที่ Olympic House, Room 2001, 1 Stadium Path, So Kon Po, Causeway Bay, Hong Kong 1.2. “งาน”: งานเดี่ยวหรืองานที่จัดโดย Hong Kong Rugby Union 1.3. “สถานที่”: สถานที่จัดงาน 1.4. “ตั๋ว”: ตั๋วเข้าชมงาน ####1.5. “ลูกค้า”: บุคคลที่ซื้อตั๋วโดยใช้เว็บไซต์นี้ 1.6. “แขก”: แต่ละคนที่ได้รับผลประโยชน์จากตั๋วอันเป็นผลมาจากคำเชิญจากลูกค้า

2. การยอมรับเงื่อนไข เมื่อตกลงที่จะซื้อบัตรและเข้าร่วมกิจกรรม จะถือว่าลูกค้าได้ยอมรับและตกลงเงื่อนไขทั้งหมด

  1. ผู้ชมต้องปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับของสตาเดีย (หมวดที่ 132 หมวดย่อย (BY)) ของกฎหมายของเขตปกครองพิเศษฮ่องกง และ “ข้อกำหนดและเงื่อนไขการใช้สนามกีฬาฮ่องกงสำหรับกีฬาระดับท้องถิ่นและระดับนานาชาติที่สำคัญ เหตุการณ์”. สำหรับรายละเอียด โปรดไปที่ https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap132BY และ http://www.lcsd.gov.hk/en/rule.html ความสนใจเป็นพิเศษสำหรับผู้ชมทุกคนต้อง: ฉัน. ปฏิบัติตามและปฏิบัติตามกฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการปกป้องความมั่นคงแห่งชาติในเขตบริหารพิเศษฮ่องกง และกฎหมายที่เกี่ยวข้องอื่นๆ ของฮ่องกงที่เกี่ยวข้องกับการปกป้องความมั่นคงแห่งชาติ (“กฎหมายความมั่นคงแห่งชาติ”) และตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการกระทำหรือกิจกรรมใดที่น่าจะเป็นหรือมีแนวโน้มที่จะก่อให้เกิดการกระทำความผิดที่เป็นอันตรายต่อความมั่นคงของชาติภายใต้กฎหมายความมั่นคงแห่งชาติหรือกฎหมายอื่น ๆ ของฮ่องกง หรือที่อาจขัดต่อผลประโยชน์ของความมั่นคงแห่งชาติ มีส่วนร่วมในสนามกีฬา ii รูปแบบใดๆ ของการเผยแพร่ที่ไม่ได้รับอนุญาต เชิงพาณิชย์หรืออื่นๆ การโฆษณาชวนเชื่อทางการเมือง การเหยียดเชื้อชาติหรือข้อความยั่วยุที่ปรากฏบนธง แบนเนอร์ เสื้อผ้า ชุดกีฬา เครื่องประดับ หรือโดยทั่วไปแล้ว บนสิ่งของหรืออุปกรณ์ใดๆ ที่ผู้ชม นักกีฬา หรือผู้เข้าร่วมอื่นๆ สวมใส่หรือใช้ ไม่อนุญาตให้จัดกิจกรรม อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้จะไม่นำไปใช้กับการระบุของผู้ผลิตที่ปรากฏบนเสื้อผ้า สิ่งของ หรืออุปกรณ์ที่เกี่ยวข้อง โดยมีเงื่อนไขว่าการระบุดังกล่าวไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายอย่างชัดเจนเพื่อวัตถุประสงค์ในการโฆษณา
  2. สงวนสิทธิ์ในการเข้าชมโดย Hong Kong Rugby Union (HKRU) และฝ่ายบริหารของ Hong Kong Stadium (Stadium Management)
  3. บุคคลใดก็ตามที่พบว่ามีสิ่งของต้องห้ามอาจถูกปฏิเสธไม่ให้เข้าไปในสนามกีฬา สิ่งของต้องห้ามรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะพลาสติก แก้ว กระป๋องโลหะหรือขวด สิ่งของที่มีสุรามึนเมา ลูกบอล สิ่งของจำลองเครื่องแบบหรืออุปกรณ์ของระเบียบวินัย สิ่งของอันตราย สิ่งของแสดงการเลือกปฏิบัติและการเมือง เครื่องดนตรีส่งเสียงดัง อุปกรณ์การบินหรือของเล่นที่ควบคุมจากระยะไกล หรือรายการอื่นใดที่ HKRU และฝ่ายบริหารสนามกีฬาเห็นว่าไม่เหมาะสม สามารถดูรายการสิ่งของต้องห้ามทั้งหมดได้ที่นี่: www.hksevens.com/prohibiteditems
  4. เพื่อความปลอดภัยของประชาชน เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของสนามกีฬามีอำนาจตรวจสอบทรัพย์สินส่วนตัวของผู้ชมที่เข้ามาในสนาม
  5. เครื่องแต่งกายใด ๆ จะต้องเป็นไปตามมาตรฐานความเหมาะสมที่สมเหตุสมผลและไม่ควรใช้พื้นที่มากกว่าหนึ่งที่นั่งหรือกีดขวางการมองเห็นของผู้ชมคนอื่น ๆ ไม่อนุญาตให้ใช้อุปกรณ์เสริมที่ดูเหมือนอาวุธที่ใช้งานได้
  6. ห้ามขว้างปาสิ่งของ พูดจาหยาบคาย และประพฤติตนไม่เป็นระเบียบในสนามกีฬา
  7. ห้ามใช้ธง ป้าย ธง โปสเตอร์ ใบปลิว แผ่นพับ และ/หรือสื่อประชาสัมพันธ์ ส่งเสริมการขาย โฆษณาชวนเชื่อ และสื่อการแสดงทุกชนิดในสนามกีฬาโดยไม่ได้รับอนุญาตจาก HKRU หรือฝ่ายบริหารสนามกีฬา
  8. เพื่อความปลอดภัยสาธารณะ ห้ามนำเบียร์และเครื่องดื่มแอลกอฮอล์เข้ามาในบริเวณที่นั่งชั้นบน เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของสนามกีฬามีอำนาจตรวจสอบทรัพย์สินส่วนตัวของผู้ชมที่เข้ามาในบริเวณที่นั่ง
  9. ห้ามบุคคลที่ไม่ได้รับอนุญาตเข้าสู่ระดับสนามหญ้า เว้นแต่จะได้รับคำแนะนำจากเจ้าหน้าที่จัดงานหรือสนามกีฬา บุคคลที่เข้าสู่ระดับสนามหญ้าโดยไม่ได้รับอนุญาตจะถูกดำเนินคดี
  10. HKRU และการจัดการสนามกีฬาขอสงวนสิทธิ์ในการลบบุคคลใด ๆ ออกจากสนามกีฬาที่ไม่ปฏิบัติตามคำสั่งจากเจ้าหน้าที่จัดงานหรือสนามกีฬา
  11. ผู้ถือตั๋วจะต้องรับผิดชอบในการเก็บรักษาตั๋วดิจิทัลของตน
  12. อนุญาตให้กลับเข้าไปในสนามกีฬาอีกครั้งด้วยตั๋วดิจิทัลที่ถูกต้องเท่านั้น
  13. ผู้ถือตั๋วตกลงที่จะไม่เรียกร้องหรือดำเนินการใดๆ กับ HKRU สำหรับความเสียหาย การสูญเสีย การบาดเจ็บ หรือความรับผิดใดๆ ที่เกิดขึ้นขณะเข้าร่วมการแข่งขัน ยกเว้นความรับผิดที่กฎหมายไม่สามารถยกเว้นได้ HKRU ไม่รวมความรับผิดทั้งหมดต่อผู้ถือในการละเมิด (รวมถึงความประมาทเลินเล่อ) สัญญาหรือการเจ็บป่วยสำหรับการกระทำหรือการละเว้นของ HKRU พนักงานและผู้รับเหมาที่เกิดจากหรือเกี่ยวข้องกับ Cathay/HSBC Hong Kong Sevens 2023
  14. ภาพถ่ายและวิดีโอที่ถ่ายภายในสถานที่อาจใช้เพื่อวัตถุประสงค์ส่วนตัวที่ไม่ใช่เชิงพาณิชย์เท่านั้น ห้ามเผยแพร่/เผยแพร่ภาพถ่ายหรือวิดีโอดังกล่าวในสื่อใดๆ ห้ามมิให้จัดทำ/เผยแพร่การแพร่ภาพ ความเห็น รายงานข่าว หรือสถิติ (ด้วยวิธีการใด ๆ ในรูปแบบหรือสื่อใด ๆ รวมทั้งการแสดงความคิดเห็นใด ๆ ที่จัดทำโดยโทรศัพท์มือถือหรืออุปกรณ์ไร้สายอื่น ๆ)
  15. ผู้ถือตั๋ว (i) ยินยอมให้มีการแพร่ภาพหรือการเผยแพร่ภาพของตนเองในขณะอยู่ในสถานที่ และ (ii) สละสิทธิ์ทั่วโลกโดยไม่สามารถเพิกถอนได้ตลอดไปในการคัดค้านการแพร่ภาพ/การเผยแพร่ดังกล่าวในสื่อใดๆ
  16. หากไม่ได้รับอนุญาตจาก HKRU หรือฝ่ายบริหารสนามกีฬา ผู้ถือตั๋วจะไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ที่นั่งพร้อมกับทรัพย์สินส่วนตัว ซึ่งจะถูกนำออกโดยเจ้าหน้าที่ฝ่ายกิจกรรมหรือสนามกีฬาโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
  17. ผู้ถือตั๋วตกลงที่จะไม่มีส่วนร่วมในการทำการตลาดแบบซุ่มโจมตีที่จะละเมิดสิทธิ์ของฝ่ายที่เกี่ยวข้องในเชิงพาณิชย์กับการแข่งขันและ/หรือ Cathay/HSBC Hong Kong Sevens 2023
  18. เด็กอายุไม่เกิน 2 ปีในวันที่ 31 มีนาคม 2566 สามารถเข้าชมสนามกีฬาได้ฟรีเมื่อมาพร้อมกับผู้ใหญ่ที่มีตั๋วผู้ใหญ่
  19. เด็กอายุต่ำกว่า 12 ปีในวันที่ 31 มีนาคม 2566 ได้รับอนุญาตให้เข้าสนามกีฬาด้วยตั๋วเด็ก
  20. หากไม่มีการเล่นเกิดขึ้นในระหว่างวัน ผู้ถือตั๋วมีสิทธิ์ได้รับเงินคืนเต็มจำนวนตามมูลค่าหน้าตั๋วสำหรับวันนั้น การเล่นจะเกิดขึ้นหรือไม่นั้นจะถูกตัดสินโดยผู้อำนวยการการแข่งขันและการตัดสินใจของพวกเขาจะถือเป็นที่สิ้นสุด

3. คืนเงิน ในกรณีที่กิจกรรมถูกยกเลิกหรือไม่มีการเล่นในช่วงระยะเวลาของกิจกรรม ลูกค้าจะได้รับเงินคืน จำนวนเงินที่คืนจะเป็นราคาตั๋วเต็มจำนวนหักค่าธรรมเนียมการจัดการการคืนเงิน และค่าธรรมเนียมการจองที่ชำระ ณ จุดที่ซื้อจะไม่สามารถขอคืนได้ การเล่นจะเกิดขึ้นหรือไม่นั้นจะถูกตัดสินโดย HKRU และการตัดสินใจของพวกเขาจะถือเป็นที่สิ้นสุด

4. กฏเกณฑ์ของหนี้สิน ไม่มีสิ่งใดในข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ที่เป็นข้อยกเว้นหรือจำกัดความรับผิดของ HKRU และ/หรือพนักงาน ตัวแทน หรือผู้รับเหมาช่วง (หรือบุคคลอื่นใด) สำหรับการเสียชีวิตหรือการบาดเจ็บที่เกิดจากความประมาทเลินเล่อของพวกเขาเอง การฉ้อโกงหรือ การบิดเบือนความจริงโดยฉ้อฉลหรือสำหรับความรับผิดอื่นใดที่ไม่สามารถยกเว้นหรือจำกัดได้ตามกฎหมาย

5. การชดใช้ค่าเสียหาย ลูกค้าจะชดใช้ค่าเสียหายและชดใช้ค่าสินไหมทดแทนแก่ HKRU เจ้าของหรือผู้ดำเนินการสถานที่และพนักงานที่เกี่ยวข้อง ตัวแทนและผู้รับเหมาช่วงต่อการกระทำ การดำเนินคดี ความรับผิด ความเสียหาย ความสูญเสีย การเรียกร้อง และค่าใช้จ่ายทั้งทางตรงและทางอ้อม ค่าใช้จ่าย ความต้องการ และการดำเนินการใดๆ ก็ตามที่เกิดขึ้นไม่ว่าจะในสัญญา การละเมิดหรืออื่นๆ ที่เกิดจากหรือเกี่ยวข้องกับการละเมิดภาระหน้าที่ในเงื่อนไขที่ 4 หรือการบาดเจ็บส่วนบุคคลอื่นๆ หรือความเสียหายต่อทรัพย์สินที่เกิดจากการกระทำหรือการละเว้นใดๆ ของลูกค้า หรือแขกของมัน

6. ข้อมูลส่วนบุคคล ลูกค้ารับทราบและตกลงว่าข้อมูลส่วนบุคคลที่ลูกค้าให้ไว้บนเว็บไซต์นั้นรวบรวมโดย HKRU และจะถูกป้อนลงในฐานข้อมูลที่เป็นของ HKRU ลูกค้ายินยอมให้ข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวถูกใช้เพื่อวัตถุประสงค์ขององค์กรและการดำเนินกิจกรรม (โดยเฉพาะอย่างยิ่งในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการขายกิจกรรมและมาตรการด้านความปลอดภัยและความมั่นคงที่เกี่ยวข้องในส่วนที่เกี่ยวกับกิจกรรม) และรับประกันว่า ได้รับความยินยอมจากผู้เข้าพักในส่วนที่เกี่ยวข้อง HKRU จะได้รับอนุญาตให้ถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวไปยังบุคคลที่สาม รวมถึงตัวแทนที่เกี่ยวข้อง หากเหมาะสม เพื่อวัตถุประสงค์ที่กำหนดไว้ข้างต้น นอกจากนี้ ข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวสามารถใช้เพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ บริการ กิจกรรมเชิงพาณิชย์ และกิจกรรมต่างๆ ของ HKRU แก่ลูกค้า

7. ในกรณีที่มีความไม่สอดคล้องกันระหว่างข้อกำหนดและเงื่อนไขฉบับภาษาอังกฤษและภาษาจีน ให้ยึดฉบับภาษาอังกฤษเป็นหลัก

ตำแหน่งที่ตั้ง